De fem bedste Pontoppidan noveller

Når jeg udtrykker min begejstring for Pontoppidans forfatterskab og særligt fremhæver hans tidlige forfatterskab og alle de dejlige noveller, så er der rigtig mange, der melder tilbage til mig, at de har læst fx Lykke-Per, men aldrig nogen af hans noveller. Men hvis man er frisk på at kaste sig ud i novellerne, så fremhæver jeg her mine fem absolutte favoritter fra Pontoppidans hånd.

Læs videre “De fem bedste Pontoppidan noveller”

Bøger til barnet om skolestart

Lilly er klar til skole – med hjælp fra en splinterny skoletaske og gode bøger.

Klar parat skolestart! Skal dit barn også starte i skole. Herhjemme er vi begyndt af forberede Lilly på skolestart ved blandt andet at læse og lytte til en masse bøger om emnet, og her kommer en lille liste til inspiration.

(Reklame for Chapter; Alle bøgerne kan findes på Chapter som enten lydbøger og/eller ebøger. Brug koden “bogtanken45” og få 45 dages gratis medlemskab uden binding)

Læs videre “Bøger til barnet om skolestart”

Ti kameler for Ameera

Ti kameler for Ameera

Forfatter:
Sprog:
Originalsprog:
Forlag:

Jeg var ret begejstret, da jeg først hørte om ”Ti kameler for Ameera”; En slags Nynnes dagbog møder Sex and the city med en muslimsk kvinde i hovedrollen. Romanen er skrevet af Zahra Pedersen, der er opvokset i Danmark som datter af en Iman, og med romanen har hun ønsket at skrive et humoristisk take på kultursammenstød og datingliv i det pulserende London.

Romanen handler om Ameera, der indleder romanen med at fortælle læseren om sin nylige beslutning. Hun er tæt på de tredive og har et godt job, men hun vil ikke fylde tredive uden at være gift, så hun skal på jagt efter en mand.

Læs mere

Estrid Ulvfare

Estrid Ulvfare
Sprog:
Originalsprog:
Forlag:

”Hun anstrengte sig for at se sin modstander klart i stedet for gennem et rødt blodfilter. Hun kæmpede for at holde tankerne om hævn ude af sit hoved. Hun lærte at forudse fjendens bevægelser. Og gradvist blev hævnen til en sten i hendes væsen hun kunne kalde frem når det var nødvendigt. Hun kunne igen trække vejret frit.”

Estrid er en almindelig ung bondekone, der lever et enkelt liv. Men en strid med den grådige jarl Tokilson ender i det brutale mord på hendes kærlige husbond Asgar og deres lille dreng Leif.

Af frygt for at ende som jarlens frille drager Estrid ud i skoven, hvor hun gemmer sig med sin sorg og frygt. Men i sin ensomhed forandres sorgen til vrede og en voldsom trang til hævn vokser i hende. Fra da er Estrid optændt alene af ønsket om hævn.

På hendes vej mod hævnen møder hun først den godmodige Trygve, dernæst den kristen-fjendtlige konge Gorm, og den indesluttede stærke kriger Thorsten. Estrid kæmper sig vej til en plads blandt kongens krigere og hun drager på togt, alt imens hun planlægger sin hævn over jarl Tokilson.

Læs mere

Den anden Bennet søster

Den anden Bennet søster
Forfatter:
Oversætter:
Sprog:
Originalsprog:

”Det er et trist faktum i livet, at hvis en ung kvinde er uheldig nok at komme til verden i trange kår, bør hun gøre alt, hvad hun kan, for at blive født smuk. At være fattig og smuk kan være uheldigt nok; at være fattig og ordinær er den hårdeste skæbne, man kan tænke sig”

”Den anden Bennet søster” er inspireret af Jane Austens univers og karakterer fra den mest berømte af hendes romaner ”Stolthed og fordom”, og med ovenstående citat indleder forfatter Janice Hadlow sin fortælling i en stil, der bestemt er sine foregangskvinde værdig, – tonen i romanen rammer nemlig langt hen af vejen den samme ironiserende skildring af datidens normer og sociale omgangstone.
Hadlow får da også en stor del foræret, i det hun bevæger sig indenfor det karaktergalleri, som Austen allerede har skabt, men hun formår alligevel at gøre det til sit eget. Austen er kendt for romantikken, men i virkeligheden er hendes romaner først og fremmest satirisk samfundsskildring. Hun har fokus på normer og sociale omgangstoner, som hun skildrer med et ironisk glød. Janice Hadlow er derimod langt mere optaget af det indre følelsesliv og den enkeltes karakterudvikling. Det giver et moderne tvist på en velkendt klassiker, der i sig selv er ganske interessant.

I Hadlows fortælling er det Mary Bennet, der er i fokus, og læsere af ”Stolthed og fordom” vil vide, at Mary Bennet ikke ligefrem fylder meget i Austens originale værk fra 1813. I den er Mary mest af alt beskrevet som den grimme, nørdede og lidt menneskesky søster, der tydeligvis står i skyggen af sine mere udadvendte, livlige og smukke søstre.

Læs mere

Bodsgang

Bodsgang
Oversætter:
Sprog:
Originalsprog:

”Kyske kvinder, det var, hvad George kunne lide og det faktum, at han havde troet på og beundret én, der ikke var det, foruroligede ham en hel del”

Elizabeth von Arnim var en britisk aristokratisk kvinde, der udgav en rækker romaner og skrifter i løbet af første halvdel af 1900 tallet. Langt de fleste omhandlede kvinders syn på verden, og skildrede med satirisk blik samfundets dobbeltmoralske normer.
”Bodsgang” er første danske oversættelse af værket ”Expiation”, der oprindeligt blev udgivet i 1929, og den er et kærkommet bidrag til et mere repræsentativt udvalg af den klassiske litteratur.
I Bodsgang får vi nemlig fortællingen om en kvinde, men vi får også først og fremmest fortællingen om et samfunds syn på kvinden.
Milly har været sin mand Ernest en god kone gennem 25 år. Ernest kommer af en rig og fin familie, og samtlige af hans brødre og svogre har gennem årene misundt Ernest hans godmodige og hjertevarme hustru, der på mange måder fremstår som selve idealhustruen. Men da Ernest pludselig dør afsløres en nyligt tilføjet kodicil i testamentet og det sender chokbølger gennem hele den fine Bott familie. Ernest har nemlig praktisk talt gjort Milly arveløs og ikke tilbudt anden forklaring end den lille tilføjelse ”Min kone ved hvorfor”.

Læs mere

Den usynlige krig

Jeg læser faktisk ret sjældent bøger, der kan på nogen måde kan kategoriseres i sci-fi genren. Jeg er typen, der ret hurtigt står af, hvis det hele bliver lidt for futuristisk eller virkelighedsfjernt. Men ”Den usynlige krig” af Boris Hansen er bestemt en undtagelse. Måske mest af alt fordi det er noget af det mest originale, jeg længe har læst.

I en måske ikke så fjern verden, har man opfundet teknologien til at rejse ind i fiktioner. Men det der med at ændre bøger og/eller film er et farligt felt at bevæge sig ind på, for fiktionens verden har magten til at påvirke mennesker og hele samfund. Derfor er teknologien blevet forbudt. Men i det skjulte arbejder Ministeriet for sandhed og fiktion stadig med at sende toptrænede hold ind og ud af fiktioner. Fremmede magter har nemlig også fået fingrene i teknologien, og den potentielle udnyttelse af fiktionens verden til politiske formål må forhindres. Olivia er sammen med sit team blandt nogle af dem, der sendes på genoprettelsesmissioner i fiktionernes verden. Men det står hurtigt klart, at der er nye fjender, som har meldt sig på banen. Nogen der har store planer for fiktionteknologiens muligheder.
Olivia, Cody, Clarissa, Arthur, Leo og resten af teamet må forsøge at finde frem til den usynlige fjende og afsløre deres planer, og jagten går på tværs af virkelighedens og fiktionernes verden.

Læs mere

Sælsomme vækster

Sælsomme vækster
Forfatter:
Oversætter:
Sprog:
Originalsprog:

Sælsomme vækster er en stille og charmerende fortælling om den betydning mennesker har for hinandens liv, om familieforhold, venskabsforhold og kærlighedsforhold. Men også om de forskellige betingelser i livet, som vi hver især er stillet med, der har så stor betydning; Miljø, arv, opvækst og sociale forskelle. Romanens temaer behandles med en stille og nærmest diskret eftertænksomhed, og som læser følger man på skift romanens forskellige karakter gennem årene, og man oplever, hvordan de som planter vikles ind i hinanden, gror sammen og har betydning for hinandens vækst – og misvækst. Det er fortællingen om de sælsomme vækster, som ethvert menneskeliv er.

Læs mere

Jeg hedder Folkvi

Maria Hesselager debuterer med en fremfor alt stemningsfuld fortælling, der bevæger sig frem og tilbage mellem psykologiske og mytologiske lag.
Det er en fortælling om at fastholde og frygten for at give slip, men mest af alt er det en roman for dem, der sætter pris på fine poetiske udforskninger af sindet tilsat et skvæt stemning af vikingekvad.

”Han kunne ikke se på Folkvi der. En vrede over det lukkede i hende voksede frem: I starten havde han været bange, men så blev han irriteret. Det var, som om hun med vilje vendte sig væk fra det levende menneskeliv, og som om hun overdrev sin samtale. At noget i hende foretrak de døde og dyrenes selskab, det hele blev for tungt”

Læs mere

Gribende menneskeskæbner og stærke portrætter: Herbjørg Wassmo, en eminent fortæller

En af mine absolutte favoritforfattere er den norske Herbjørg Wassmo.
Jeg stødte første gang på hende, da jeg tilbage i 2002 så Ole Bornedals film ”Jeg er Dina”, som er en filmatisering af en af Wassmos største succeser ”Dinas bog”. Jeg købte med det samme bogen, og jeg slugte hvert et ord i en rasende fart.
Sidenhen har jeg læst alt, hvad hun ellers har skrevet, og jeg er den første til at fare i boghandelen, når hun har skrevet nyt.

Herbjørg Wassmo har et fantastisk sprog og en eminent evne til at forstå og beskrive menneskelige følelser. Hendes største styrke er de poetiske og smukke beskrivelser, der samtidig ganske præcist og autentisk fremstiller almindelige og genkendelige tanker og følelser. Hun kan skabe ægte og virkelige mennesker, og hun har sans for det indre psykologiske drama,

Læs videre “Gribende menneskeskæbner og stærke portrætter: Herbjørg Wassmo, en eminent fortæller”