Sweethaven-Sagen

I et middelklassemiljø i Filippinerne fortælles historien om 3 generationer af kvinder i familien Pastor. Familieforskellene lurer under overfladen, da de mødes igen under samme tag i forbindelse med at familiens yngste, Naia, ufrivilligt er blevet en del af en skandale, som har rystet det lille middelklassesamfund.

”Forstår du, jeg elskede dig ikke” lyder den barske indledning til romanen, hvori Narita taler til sin datter. En datter hun fødte ungt og uden for ægteskabet, og som hun forlod da livet i storbyen Manilla og drømmen om et andet og bedre liv trængte sig på.  Da Naia bliver teenager optræder hun dog pludselig på en sexvideo, som er blevet lækket til hele miljøet omkring skolen Sweethaven. Naia suspenderes fra skolen, og borgmesteren sætter gang i en større undersøgelse for at finde frem til distributørerne og producenterne af videoen. Naia selv vil ikke fortælle noget og lukker sig inde på værelset.
Narita føler sig nødsaget til at forlade sit liv i storbyen og vende hjem for at støtte familien og være der for den datter, som hun reelt set ikke har nogen relation til.
Hjemme venter der dog også konfrontationer med moderen, som hun aldrig har haft noget tæt forhold til, og hun indleder desuden hurtigt et nært venskab til den advokat, der er sat til at efterforske sagen om sexvideoen, men som måske har sine helt egne grunde til at gå op i sagen.
I tilbageblik oplever vi desuden glimt fra Narita og søsteren Antonias barndom, glimt der giver yderligere indsigt til de konflikter, der ligger og lurer i generationsforskellene.

Læs mere

Måske skulle du snakke med nogen

”Måske skulle du snakke med nogen” af Lori Gottlieb er helt enkelt fortalt en fortælling om mennesket og ikke mindst det, der gør os menneskelige.
Det er en historie om en psykolog og de problemer hun selv tumler med, samtidig med at hun hjælper sine patienter med deres problemer. Det er en fortælling om smerte, håb, begær, tilgivelse og fremfor alt den personlige udvikling. Det er en historie om menneskelige reaktionsmønstre og de historier vi fortæller hinanden men mest af alt os selv.

”Man kan tage alt fra mennesker i koncentrationslejren, alt, undtagen et: den sidste menneskelige frihed til at forholde sig sådan, eller sådan til de givne omstændigheder” Læs mere

Til verdens ende

Til verdens ende
Sprog:
Originalsprog:
Forlag:

”Til verdens ende” er mange vidunderlige ting på en gang. Det er en moderne genfortolkning af Moby Dick, et skræmmende aktuelt stykke klimalitteratur, en vidunderlig dragende fortælling om sorg og heling, en smuk rejse gennem kærlighed og smerte og fremfor alt en poetisk hyldest til naturen. Kært barn har mange navne, og stor litteratur rummer flere facetter og mange kvaliteter. Charlotte McConaghys værk ”Til verdens ende” ramte mit litteraturbankende hjerte på mange måder, og det er en roman der efterlader sin læser grebet og rørt, fordi den i al sin enkelhed fremstiller hvordan naturen på en gang kan være stærk og skrøbelig, og hvorfor det er så vigtigt at vi passer på den.

Læs mere

Den magiske boghandel

Jeg har tabt mit hjerte fuldstændig til Tilly og det magiske univers af bogvandrere, underbiblioteker og undslupne bogkarakterer. Det er en fantastisk fortælling for børn og voksne om glæden ved bøger. Men også om mysterierier, venskab og familie.

Tilly og bogvandrerne er en oplagt bog til bogelskere og har meget af den samme charme som man kender det fra fx Harry Potter universet. Den anbefales til børn og voksne i alle aldre fra ca. 8 år.

Læs mere

Familien Bridgerton: En fortryllende hemmelighed

Familien Bridgerton: En fortryllende hemmelighed
Serie:
Sprog:
Originalsprog:

Denne anmeldelse har jeg skrevet som en livelæsning, det vil sige, at jeg løbende under læsningen har noteret mine tanker omkring bogen;

S. 5: Så er vi i gang, og vi starter med et tekststykke fra Lady Whistledown society papers – sladdersprøjten som figurerer i alle bøgerne i serien. Den er absolut seriens humoristiske højdepunkt, og tilfører et Gossip girl element, for hvem er den mystiske klummeskribent?

s.13: Kender I det, når en forfatter bruger de samme sproglige udtryk lidt for meget, og man ikke kan lade være med at fokusere på det? Julia Quinn, eller oversætteren Christa Leve Poulsen, er lidt for glad for udtrykket ”Når alt kommer til alt”. Efter to bøger er det begyndt at irritere mig.

s.16: Julia Quinn hiver den gode gamle Askepot fortælling frem. Jeg kan ikke finde ud af, om jeg synes det er lidt for meget eller meget charmerende.

Læs mere

En uventet forelskelse

Andet bind i Julia Quinns romantisk-erotiske serie om de ombejlede Bridgerton søskende er mindst lige underholdende og letfordøjelig som det første bind.

Der skorter bestemt på historisk autenticitet og dybe karakterportrætter, men romanserien har alligevel sin helt egen charme, fordi den netop ikke tager sig selv så højtideligt. Julia Quinn går derimod tydeligvis helhjertet ind for en let fortælling med drama og kærlighed tilsat stemning fra 1800 tallets engelske overklasse. Læs mere

Mysteriet Amy Snow

Jeg nød virkelig denne spændende fortælling om den forældreløse og godmodige Amy, der kastes ud på en rejse efter sandheden og sig selv, en historie som gennem viktoriatidens England fra det pulserende London til det overfladiske Bath præsenterer os for et herligt persongalleri af kærlige, komiske og koleriske karakterer.

Læs mere